«Кот, потешавший князя тьмы»

Вы позволите вернуться к коту Бегемоту? Ну не могла я ограничиться одной статьёй, посвящённой ему!

Самая первая выходка кота – после неудачной попытки попасть в трамвай: «кот поступил как всякий, кого изгоняют из трамвая, но которому всё-таки ехать-то надо. Пропустив мимо себя все три вагона, кот вскочил на заднюю дугу последнего, лапой вцепился в какую-то кишку, выходящую из стенки, и укатил, сэкономив, таким образом, гривенник». Но ведь именно таким образом разъезжали чаще всего мальчишки!

Или вспомним: «Где был кот – неизвестно. Но судя по грохоту кастрюль, доносившемуся из кухни, можно было допустить, что Бегемот находится именно там, валяя дурака, по своему обыкновению».

Или посмотрите на эту иллюстрацию (рисунок Л.Иванова):

Проиллюстрированный эпизод, я думаю, помнят все: кот, «шаркая правой задней лапой, уронил коня и полез за ним под кровать», затем «задушенным и фальшивым голосом» объявил: «Коня не могу найти, ускакал куда-то, а вместо него какая-то лягушка попадается», - и наконец «вылез из-под кровати, держа в лапе коня».

И посмотрите, какая чисто мальчишеская ухмылка у этого кота! Даже язык прикусил, предвкушая реакцию общества на то, «во что он себя превратил под кроватью»: «Теперь на шее у кота оказался белый фрачный галстук бантиком, а на груди перламутровый дамский бинокль на ремешке. Кроме того, усы у кота были позолочены». А он ещё «с большим достоинством» ответит на вопрос Воланда «И на кой черт тебе нужен галстух, если на тебе нет штанов?»: «Штаны коту не полагаются, мессир, уж не прикажете ли вы мне надеть и сапоги? Кот в сапогах бывает только в сказках, мессир. Но видели ли вы когда-либо кого-нибудь на балу без галстуха? Я не намерен оказаться в комическом положении и рисковать тем, что меня вытолкают в шею! Каждый украшает себя, чем может. Считайте, что сказанное относится и к биноклю, мессир!»

И вот тут хочу высказать, возможно, крамольную мысль и, простите, немного отвлекусь. К.Г.Паустовским написан замечательный очерк «Булгаков и театр». Очерк впервые был опубликован в 1962 году, и в нём есть такая фраза: «Помимо пьес, Булгаков оставил несколько законченных прозаических вещей. Самая значительная из них, где талант Булгакова проявился во всей силе, — это роман “Мастер и Маргарита”». А ведь до публикации романа ещё далеко!

Но сейчас хочу обратить ваше внимание на другое. Паустовский, который знал Булгакова с гимназии, рассказывает о его склонности к розыгрышам. Приехав как-то к автору, поговорив с ним о самом серьёзном, Михаил Афанасьевич вдруг преобразился. Прошу прощения за большую цитату, но, по-моему, сокращать её – преступление: «А через полчаса Булгаков устроил у меня на даче неслыханную мистификацию, прикинувшись перед не знавшими его людьми военнопленным немцем, идиотом, застрявшим в России после войны. Тогда я впервые понял всю силу булгаковского перевоплощения. За столом сидел, тупо хихикая, белобрысый немчик с мутными пустыми глазами. Даже руки у него стали потными. Все говорили по-русски, а он не знал, конечно, ни слова на этом языке. Но ему, видимо, очень хотелось принять участие в общем оживлённом разговоре и он морщил лоб и мычал, мучительно вспоминая какое-нибудь единственно известное ему русское слово.

Наконец, его осенило. Слово было найдено. На стол подали блюдо с ветчиной. Булгаков ткнул вилкой в ветчину, крикнул восторженно: “Свыня! Свыня!” - и залился визгливым, торжествующим смехом. Ни у кого из гостей, не знавших Булгакова, не было никаких сомнений в том, что перед ними сидит молодой немец и, к тому же, полный идиот. Розыгрыш этот длился несколько часов, пока Булгакову не надоело, и он вдруг на чистейшем русском языке не начал читать “Мой дядя самых честных правил…”»

Не кажется ли вам, что, создавая образ Бегемота, Булгаков передал герою некоторые свои черты? И, может быть, именно поэтому образ получился таким живым и выразительным?

… Наверное, очень важно понять, какое место занимает Бегемот при Воланде. Мне представляется «бесовская иерархия» так: после Воланда – Рыцарь (Коровьев – Фагот), затем – Паж (Бегемот), ещё ступенью ниже – Исполнитель (Азазелло) и, наконец, - Гелла, служанка.

Теперь посмотрим, как относятся к Бегемоту другие члены свиты.

Коровьев подчас иронизирует («Плоховато дельце, дорогой Бегемот, – тихо сказал Коровьев ядовитым голосом», «Свистнуто, не спорю, – снисходительно заметил Коровьев, – действительно свистнуто, но, если говорить беспристрастно, свистнуто очень средне!»), но в целом его отношение я бы назвала дружески покровительственным.

А вот Азазелло чаще всего бывает недоволен выходками кота, и его реплики очень ясно показывают плохо скрываемое раздражение:

«– Разрешите подумать, – смиренно ответил кот, положил локти на стол, уткнул уши в лапы и стал думать. Думал он долго и наконец сказал: – Сдаюсь.

– Убить упрямую тварь, – шепнул Азазелло».

Это его «неприятный и гнусавый голос» объяснит причину шума в квартире: «Ну, конечно, Бегемот, чёрт его возьми!»

В чём причины такого отношения? Возможно, раздражение Азазелло вызвано как раз более высоким положением кота, позволяющим подчас отдавать ему приказы – «Азазелло, проводи»? Да и его реплика «Пусть бы ездил Бегемот» говорит о явном недовольстве, что именно ему приходится исполнять подобные поручения.

А вот каковы отношения у Бегемота с самим мессиром? По-моему, очень интересен вот этот диалог:

«– Совершенно ясно, – подтвердил кот, забыв свое обещание стать молчаливой галлюцинацией, – теперь главная линия этого опуса ясна мне насквозь. Что ты говоришь, Азазелло? – обратился он к молчащему Азазелло.

– Я говорю, – прогнусил тот, – что тебя хорошо было бы утопить.

– Будь милосерден, Азазелло, – ответил ему кот, – и не наводи моего повелителя на эту мысль. Поверь мне, что всякую ночь я являлся бы тебе в таком же лунном одеянии, как и бедный мастер, и кивал бы тебе, и манил бы тебя за собою. Каково бы тебе было, о Азазелло?»

Мне представляется, что кот очень хорошо знает: его «повелитель» никогда не причинит ему вреда. Воланд же относится к коту именно как к мальчишке-озорнику, достаточно снисходительно. «Ах, мошенник, мошенник, – качая головой, говорил Воланд, – каждый раз, как партия его в безнадёжном положении, он начинает заговаривать зубы, подобно самому последнему шарлатану на мосту. Садись немедленно и прекрати эту словесную пачкотню». Он понимает и склонность Бегемота приврать («Верите ли, мессир... – задушевным голосом начал Бегемот. – Нет, не верю, – коротко ответил Воланд»), и его озорство, но относится к выходкам кота достаточно снисходительно. «Этот валяющий дурака – кот Бегемот», - представит он его Маргарите. А после неудачного выстрела Бегемота сочтёт нужным откомментировать: «Держу пари, – сказал Воланд, улыбаясь Маргарите, – что он проделал эту штуку нарочно. Он стреляет порядочно».

И мне кажется очень важным ещё один момент. Конечно, кот очень любит похвастаться и приврать. Он будет, например, рассказывать, «жмурясь от удовольствия», «как однажды он скитался в течение девятнадцати дней в пустыне и единственно, чем питался, это мясом убитого им тигра», а услышав по окончании рассказа, что «все хором воскликнули: “Враньё!”» (и уточнение Воланда «И интереснее всего в этом вранье то, что оно – враньё от первого до последнего слова»), только заметит: «История рассудит нас».

Однако никто не укажет на ложь, когда он объявит Маргарите: «И пусть меня повесят в тропическом саду на лиане, если на каком-нибудь балу когда-либо играл такой оркестр. Я приглашал его! И, заметьте, ни один не заболел и ни один не отказался». Значит, это правда и, без сомнения, ответственное поручение выполнено им безукоризненно. Так как же мессир должен к нему относиться?

А вот практически все «подвиги» в Москве он будет совершать вместе с Коровьевым (разве что Варенуху в туалете подкараулит на пару с Азазелло). Но об этом – особый разговор.

**************

Я уже отвечала на вопрос, какая из экранизаций романа нравится мне больше. Возвращаюсь к нему снова, поскольку он относится к теме статьи. Я видела три интерпретации романа: самую первую, итало-югославскую, и две отечественные (причём фильм Ю.Кары - и в полном четырёхсерийном варианте). По-настоящему не понравилась ни одна. Есть отдельные сцены и отдельные персонажи, но для меня они не складываются в общую картину. И самая моя большая претензия к фильмам – кот Бегемот. Я не хочу обидеть ни режиссёров, ни, тем более, актёров. Просто, по-моему, это образ, который (по крайней мере, при современных технологиях) создать на экране попросту невозможно. Может быть, получился бы кот средствами мультипликации (судить не берусь, ибо этот вид кинематографии применительно к серьёзным произведениям не воспринимаю), но в игровом кино… Ни актёр в кошачьей шкуре, ни актёр в гриме кота впечатления на меня не произвели.

Приходилось слышать, что кто-то из режиссёров отказался от замысла экранизировать роман именно из-за Бегемота. Я его хорошо понимаю.

Если понравилась статья, голосуйте и подписывайтесь на мой канал!Навигатор по всему каналу здесь

Путеводитель по статьям о романе здесь

Wiki




Хартия

Хартия

Присоединяйтесь к обсуждениям на сайте Хартия и читайте последние новости. Мы предоставляем платформу для анализа событий и выражения мнений.